Content

Play

BILINGUAL DRAMATIC READING – PATRICKS TRICK

BILINGUAL DRAMATIC READING – PATRICKS TRICK

Information on the activity

Free !

The Goethe-Institut is proud to partner with the National Theatre of Canada (NTS) in presenting a bilingual dramatic reading (English and French) of Patricks Trick, a play by German author Kristo Šagor. This presentation will be the result of a translation and adaptation project realized by the students in playwriting of the English-speaking and French-speaking sections of the NTS under the direction of German translator Frank Weigand. The dramatic reading will be directed by the author Kristo Šagor.

Synopsis
What does a young boy do when he learns that his unborn brother will have a disability? Kristo Šagor tells the story of a moment in Patrick’s life, when he realizes that his brother will not be like the others and may never be able to speak. Patrick tries to understand how we learn to speak, and reflects on his relationship with the world. Ultimately, he learns a great deal, especially about himself and what could help his brother.

ABOUT THE AUTHOR
Kristo Šagor was born in 1976 and is a playwright and theatre director. His play Patricks Trick was nominated for the best theatre play for a young audience in Germany in 2014, and was awarded the prize for the best play for a young audience of the Land Baden-Württemberg.

2017-04-03
Quartier des spectacles Montreal, Quebec